L’interpretariato chuchotage (Termine che deriva dal francese “chuchoter” che vuol dire sussurrare) è un metodo di traduzione e interpretazione che consiste nella presenza di un interprete al fianco del cliente che sussurra all'orecchio dello stesso in tempo reale la traduzione delle parole di un interlocutore di lingua differente.
Questo tipo di interpretariato può essere usato in determinate situazioni, quando vi è la presenza di un limitato numero di interlocutori e nel caso in cui ci siano condizioni acustiche favorevoli, come ad esempio un meeting di lavoro o la partecipazione di un ospite straniero in un programma televisivo. In caso in cui il cliente voglia prendere parola l'interprete dovrà procedere ad un'interpretazione di tipo consecutivo.
L’interpretariato chuchotage purtroppo è un metodo che viene usato poco di frequente e viene preso in considerazione principalmente nelle situazioni di emergenza perchè il sussurrare all'orecchio può essere considerato fastidioso o scortese dalle altre persone presenti all'evento ed è impegnativo sia per l'ascoltatore che per il traduttore a causa della sovrapposizione delle voci nei discorsi o per la scarsa qualità acustica in ambienti troppo rumorosi.
Nonostante questo metodo sia poco utilizzato, Traduzione.it promuove questo servizio di Interpretariato mettendo a disposizione numerosi interpreti di chuchotage, implementando l'utilità e la flessibilità dello strumento grazie a una grande esperienza nel campo dell’interpretariato sussurrato e alla seria professionalità dei propri dipendenti. Inoltre Traduzione.it per quanto riguarda servizi di traduzione proposti può vantare ottime tariffe, le più convenienti del mercato, e un'ampia scelta di soluzioni su misura per il cliente in grado di soddisfare a pieno ogni vostra necessità.

0 commenti:

Posta un commento

 
Top